AC | כב כל אשר נשמת רוח חיים באפיו מכל אשר בחרבה--מתו
|
ASV | all in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.
|
BE | Everything on the dry land, in which was the breath of life, came to its end.
|
Darby | everything which had in its nostrils the breath of life, of all that was on the dry [land], died.
|
ELB05 | alles starb, in dessen Nase ein Odem des Lebenshauches war, von allem, was auf dem Trockenen war.
|
LSG | Tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui était sur la terre sèche, mourut.
|
Sch | und es starb alles, was auf dem trockenen Lande einen lebendigen Odem in der Nase hatte.
|
Web | All in whose nostrils was the breath of life, of all that was on the dry land, died.
|